[00:00.670]生きとし生けるものすべて 何のために生きているの?[00:09.350]人はなぜ生まれたの? 今の僕にはまだ 答えられない…[00:20.780]The devil that resides deep in the forest,[00:23.560]is capable of translating the true form of human[00:26.930]beings onto its' mirror that reflects the future'.[00:30.330]“It seems that you have hope. Come stand[00:33.220]in front of this mirror to see what becomes of you in the future.”[00:36.980]深い森の奥には まだ眠れぬ魂[00:47.760]ゆらりと描く 死の螺旋を[00:54.300]树海の雾に诱われ 场所を探す[01:02.950]声も枯れ果てるまで 君を呼ぶよ[01:11.730]ぬけがらは風に吹かれて 静かに砂となって消える[01:20.560]灰を集めて 海へと 今 流し…[01:30.000]君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人[01:38.460]今はもう聞こえない 君の唄声さえ聞こえない…[01:53.310]The reflection in the mirror was nothing[01:56.350]but a weary human without any dream and hope,[01:59.600]and it was you. ”This is what becomes of you,[02:05.900]and there's nothing you can do about that.[02:08.450]LUNAの镜 未来を 映し出せば[02:17.100]世界 破壊と腐敗 絶望だけ[02:25.970]失われた最后のメロディー 現れた“希望”唱う少女[02:34.560]同じ 破滅を奏でて “ほら、おいで、、”[02:44.010]君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ变わる[02:52.500]碎かれた镜には 何も映らない もう語らない…。[03:48.670]やがて、風は消え…[03:53.570]森は枯れ…[03:58.690]すべて壊れ…梦の中[04:08.400]今も…君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人[04:17.430]碎かれた镜には 何も映らない もう语らない[04:26.390]君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ变わる[04:35.010]“何のために生きるのか?””僕は 今これから 見つけだす[04:46.390]Human beings are so pathetic. Though you may have hope,[04:49.940]you creatures apt to play the[04:52.420]Sixth Melody over and again. And you too,[04:55.850]shall be taken in by that darkness.[04:58.720]What can be more pitiful than this?[05:01.610]What you have done till this day,[05:03.860]and what you plan to do tomorrow...it's all worthless.[05:08.290]Let it go. Stay here. Dream and hopes are worthless.[05:14.030]Should you go gyratory with the sleepless[05:16.670]spirits and wander around in this forest[05:19.230]for the rest of your life, and you shall not see[05:22.280]the despair awaiting for you in the future...[05:25.610]Forever, and ever, and ever.....”