[00:02.77]作词/作曲:Pierre Perret[00:04.23]演唱: 安娜[00:05.10]手风琴:张玮玮[00:06.44]吉他:Pierre Brahin[00:07.48]低音提琴:天佑[00:10.20]Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡[00:13.83]Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池[00:17.98]On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心[00:22.39]Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约[00:26.26]Moi, mes baisers je les avais perdus 我的吻早已经遗失[00:30.59]Et je croyais déjà avoir tout embrassé 我以为不会再吻谁[00:34.79]Mais je ne savais pas que tu étais venue 我不知道你来跳舞[00:38.64]Et que ta bouche neuve en était tapissée 如新的唇早已被吻[00:41.63][00:42.78]La chance jusqu'ici ne m'avait pas souri 直到今天我从未走运[00:47.09]Sur mon berceau les fées se penchaient pas beaucoup 婴儿期就少有仙女青睐我的摇篮[00:51.33]Et chaque fois que je tombais dans un carré d'orties 每次我摔倒在荨麻丛[00:54.91]Y avait une guêpe pour me piquait dans le cou 都有马蜂来扎我的脖子[00:59.23]Pourtant ma chance aujourd'hui elle est là 然而今天我的运气来了[01:03.41]Sous la tonnelle verte de tes cils courbés 就在你弯弯的绿色睫毛下[01:07.64]Quand tu m'as regardé pour la première fois 当你看我第一眼[01:11.74]Ma vieille liberté s'est mise à tituber 我久违的自由开始苏醒[01:14.90][01:15.93]Nous étions seuls au monde dans ce bal populeux 熙熙攘攘的舞场我俩就是唯一[01:19.94]Et d’une seule main j'emprisonnais ta taille 我用一只手扶住你的腰肢[01:24.24]Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu 你的胸膛撑起蓝衣的褶皱[01:27.72]Ils ont bien failli gagner le bataille 它们无疑赢得了战斗[01:32.16]J'aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux 我爱天空因为天空在你眼中[01:35.92]J'aime l'oiseau parce qu'il sait ton nom 我爱鸟儿因为鸟儿知你名字[01:40.43]J'aime ton rire et tous ces mots curieux 我爱你的笑容和你在我颈边[01:45.17]Que tu viens murmurer au col de mon veston 呢喃的奇言妙语[01:47.44][01:49.13]Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine 又见你的胸前双手交握[01:53.28]Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit 衣服扔在床脚椅子上[01:57.69]Ton petit coeur faisait des petits bonds de sardine 你可怜的小心脏狂跳不已[02:01.63]Quand j'ai posé ma tête contre lui 当我把头抵靠过去[02:04.29][02:05.64]Dieu, tu remercies Dieu ça c'est de toi 你感谢上帝 这正是你的风格[02:09.89]Mais mon amour pour toi est autrement plus fort 但我对你的爱比这强烈得多[02:14.36]Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi 上帝会在你身边躺一整夜[02:18.70]Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps 却不碰触你的身体么?[02:21.25][02:22.56]Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡[02:26.83]Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池[02:31.06]On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心[02:35.43]Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约