[00:48.274] 獸の呼吸と幼い声色で[00:59.015] 求め和う恋によく似ている[01:09.439] 胸の內に孕む 睡蓮の花は[01:19.887] 正しさと祈りの象徵(あかし)だと云う[01:30.627] Lie down and sleep alongside[01:35.854] 届かないと知りながら[01:40.982] 暗やみの窓に 稲妻に触れて[01:51.627] 律動と焦燥を灼き[01:56.403] 果てのない熱を想う[02:01.505] 痺れる舌は甘い罪の味がした[02:33.703] 此処で目を閉じ[02:38.235] 全てを委ねて[02:43.952] それで救われ?[02:56.546] Taken in by his appearance,[02:59.239] I failde to see him for what he was.[03:04.382] "Close to me"[03:06.502] If you cannot go to Eden when you die,[03:11.127] you can always stay with me[03:20.272] Lie down and die[03:30.713] Lie down and sleep alongside[03:41.121] Lie down and die[03:43.940] この場所はもう <君>を忘れる[03:51.223] ひび割れた心が[03:55.515] 零(ぜロ)に戻れないのと同じで[04:01.282] 憧憬と喪失に寄す[04:06.078] 噓(いつわり)の微(笑)み[04:11.666] 悪魔の夢よどうか覚めないで....[04:21.802] 純然たる幸福の箱庭[04:26.732] 誰もがあなたを崇め[04:31.916] 弔鐘の幻惑に酔う[04:37.093] éclectique