[00:00.000] 作词 : Smew[00:01.000] 作曲 : Mek Machina/Olive[00:12.109] ยากแค่ไหน ไม่เป็นไร ไม่ใช่ Problem[00:15.289] I’mma fight through the storm, All of them[00:18.606] Even if it’s a maze, ถึงข้างหน้าเป็น Everest[00:21.664] ไม่ว่าทางจะชันเท่าไหร่ แค่ฝ่าเข้าไป, I’ll pave my way[00:25.280][00:25.447] เพื่อเธอยังไงก็ต้องไหว ต่อให้ว่ายากเย็น[00:28.556] สีของเลือดนักสู้มันไหลออกมาเป็น Scarlet[00:31.626][00:31.847] ไม่ว่าต้องปะทะกับอะไรก็ตาม[00:33.267] อวัยวะฉันจะช้ำก็ช่าง[00:34.812] ไม่ต้องห่วงไปนะที่รัก ฉันจะทำทุกทาง[00:36.530] ให้เธอ comfortable, Let’s go[00:38.268][00:38.928] กว่าจะมีวันนี้ไม่ได้ง่าย[00:42.261] แต่เพื่อเธอแล้ว ฉันเลยยอมทำทุกอย่าง[00:45.244][00:45.399] ทำไมจะทำให้เธอไม่ได้[00:49.424] I risked everything and put my life on the line[00:52.813] (Yeah, just to see you smile)[00:54.228] ท้ายที่สุดแล้วเธอต้องสบาย[00:57.261][00:57.465] I’ve made it and got everything for you[01:02.072][01:02.251] Snap your fingers, I’ll appear[01:03.897][01:04.593] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[01:08.129] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[01:11.668] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[01:13.412] BUS is in the building[01:14.678] The boss is in the building[01:16.405][01:17.652] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[01:21.208] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[01:24.360] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[01:26.115] BUS is in the building[01:27.356] The boss is in the building[01:29.490][01:29.747] Bring it on, bring it on อะไรก็เอาตัวเข้าแลก[01:32.979] Bring it on, bring it on ไม่กลัว ไม่ถอย, no fallback[01:36.237] Bring it on, bring it on อะไรก็เอาตัวเข้าแลก[01:39.391] Bring it on, bring it on oh oh oh[01:41.661][01:41.810] Hold up![01:42.660] Yes, the boss is on the duty (Said you wanted something?)[01:45.822] ให้เธอใช้ชีวิตดั่ง movie (If for you, it’s nothing)[01:48.928] เห็นเธอว่าอยากแช่ Jacuzzi (ให้เธอได้สบาย)[01:52.217] Anything for you, I’ll do it (Yeah, yeah)[01:54.885][01:55.021] You want a jet with wings[01:56.023] หรือว่าเธออยากจะได้ extra rings[01:57.635] แค่เธอบอกฉันมาในยามที่ลำบาก[01:59.316] You don’t gotta do a thing but snap your fingers[02:01.516][02:01.739] ไม่อยากให้เธอเหมือนฉันในอดีต[02:03.364] เลยอยากให้เธอได้มีชีวิตที่ดี[02:04.957] Been through it all, so I’m willing to give you anything you need, so you’re living the dream[02:08.353][02:08.567] กว่าจะมีวันนี้ไม่ได้ง่าย[02:11.826] แต่เพื่อเธอแล้ว ฉันเลยยอมทำทุกอย่าง[02:14.868][02:15.070] ทำไมจะทำให้เธอไม่ได้[02:19.147] I risked everything and put my life on the line[02:22.384] (Yeah, just to see you smile)[02:23.794] ท้ายที่สุดแล้วเธอต้องสบาย[02:26.779][02:26.988] I’ve made it and got everything for you[02:31.700][02:31.876] Snap your fingers, I’ll appear[02:33.453][02:34.100] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[02:37.771] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[02:41.263] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[02:42.867] BUS is in the building[02:44.144] The boss is in the building[02:46.185][02:46.940] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[02:50.634] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[02:54.081] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[02:55.652] BUS is in the building[02:56.840] The boss is in the building[02:58.992][02:59.534] หยาดเหงื่อทุกหยดที่เสียไปมันนั้นไม่ได้ง่ายดาย[03:05.940] แต่เมื่อได้เห็นเธอ Whenever I see your smile[03:10.816][03:11.061] ไม่ว่าหนทางมืดมน ฉันก็พร้อมจะฝืนทน[03:17.347] And no gravity is bringing me down[03:23.906][03:24.134] So tell me now, What do you want?[03:27.124] ตลอดเวลามา, you are the one[03:30.788][03:31.002] Cause I’m going all the way[03:32.522] Yes! For you, it’s all the way[03:34.016] And nothing’s ever gonna make me stop[03:36.004][03:36.205] Bring it, bring it back[03:38.023][03:48.577] BUS is in the building[04:03.249][04:03.740] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[04:07.370] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[04:10.854] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[04:12.463] BUS is in the building[04:13.768] The boss is in the building[04:15.577][04:16.544] Uh! แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก (I got you)[04:20.072] I’ll take care of you, Period. (เธออยากได้อะไร)[04:23.327] แค่ขอให้เธอดีดนิ้วเรียก[04:25.281] BUS is in the building[04:26.534] The boss is in the building