一半一半 - 坤妮Queenie.mp3

一半一半 - 坤妮Queenie.mp3
一半一半 - 坤妮Queenie
[00:00.00] 作词 : 无 [00:01....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:02.03]一半一半
[00:07.26]原唱:洛天依
[00:10.04]翻唱:坤妮Queenie
[00:11.44]后期:蒲溯
[00:12.78]翻译:坤妮Queenie
[00:34.71]时间的微风吹过 缓缓拂过了耳畔
[00:35.97]Time breezing slowly and blowing over ears
[00:40.36]你的容颜一直悄悄改变 离去太久才发觉
[00:41.50]Your face has been quietly changing, it was only be found after left you for too long
[00:45.91]回忆里面多少片段还能一一浮现在脑海
[00:46.98]How many fragments of memories can still come to mind
[00:50.74]想要再重来 回到年少的姿态 你的白发也不再
[00:52.83]Want to start all over again from a young man then your white hair would no longer be there
[00:56.25]生命的短暂 生活的阻碍
[00:56.94]The brevity of life, those obstacles of life
[00:59.15]已经逝去的五分之三
[01:00.19]Three-fifth of life time has elapsed
[01:01.58]还有多少安排 有多少期待
[01:02.90]How many plans, how many hopes are still there waiting for you
[01:04.32]过去的梦何时捡起来
[01:05.53]When will you picking up those past dreams
[01:07.21]年轻的牵绊 老去的无奈
[01:08.55]Connections between the young and the old, the helplessness of growing old
[01:10.02]生命重复着因果循环
[01:12.59]还有谁的身影能永远如此的伟岸
[01:14.84]Any other’s back will forever be so straight and tall like your’s
[01:18.35]你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
[01:21.02]You gave me half of your life and half of your love
[01:23.72]夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
[01:26.60]Summer do not understands the coldness of winter, never thought about the bitterness of life
[01:29.22]曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
[01:31.92]How many regrets we have, finally all turned to smile and were thrown away
[01:34.78]是否 爱就是要被他人欺诈未来
[01:38.19]Is that love is to be deceived
[01:40.59]却不会悔改
[01:42.24]But will never be regret
[02:03.07]没有任何的不凡也没有夺目光彩
[02:05.83]Do not have any extraordinary aspect and dazzling aura
[02:08.46]我却明白你的意义所在 别人都无法替代
[02:11.66]But I understand your meaning and cannot be replaced by anyone
[02:13.95]就算有时产生几许不快 你也很快就抛开
[02:17.75]even if some time some unhappiness have been generated, you would quickly left them behind
[02:19.35]虽然很平淡 没有多少的波澜 却想时间过更慢
[02:21.72]Though plain, not too many rise and fall, but hope time could runs more slowly
[02:24.40]生命的短暂 生活的阻碍
[02:25.96]The brevity of life, those obstacles of life
[02:27.18]已经逝去的五分之三
[02:29.12]Three-fifth of life time has elapsed
[02:30.02]还有多少安排 有多少期待
[02:31.82]How many plans, how many hopes are still there waiting for you
[02:32.77]过去的梦何时捡起来
[02:34.68]When will you pick up those past dreams
[02:35.65]年轻的牵绊 老去的无奈
[02:37.50]Connections between the young and the old, the helplessness of growing old
[02:38.52]生命重复着因果循环
[02:39.91]Life is repeating the cycle of cause and effect
[02:41.23]还有谁的身影能永远如此的伟岸
[02:42.58]Any other’s back will forever be so straight and tall like your’s
[02:46.34]无论我选择何种未来
[02:48.16]No matter which future path I chose
[02:49.26]无论你心中如何不安
[02:50.75]No matter how worry you were
[02:52.07]最后还是放弃了愤慨
[02:53.54]Finally would stopped being angry at me
[02:54.80]相信我已能独自承担
[02:56.38]And started to believing in me that I am able to handle
[02:57.44]就算脾气总是特别坏
[02:59.30]Even if often in bad temper
[03:00.41]就算整天抱怨着不满
[03:01.91]Even if complaining all the time
[03:03.17]却也 怎么都无法放弃
[03:05.66]But still not able to leave
[03:06.64]这孤独港湾
[03:07.81]This lonely harbor
[03:19.53]年轻的牵绊 老去的无奈
[03:21.27]Connections between the young and the old, the helplessness of growing old
[03:22.49]生命重复着因果循环
[03:24.24]Life is repeating the cycle of cause and effect
[03:25.33]还有谁的身影能永远如此的伟岸
[03:27.85]Any other’s back will forever be so straight and tall like your’s
[03:30.68]你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
[03:33.77]You gave me half of your life and half of your love
[03:36.16]夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
[03:38.94]Summer do not understand the coldness of winter, never thought about the bitterness of life
[03:41.89]曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
[03:45.21]How many regrets we have, finally all turned to smile and were thrown away
[03:47.24]谢谢你让我成为 最幸福的小孩
[03:50.74]Thank you for letting me becoming the world most fortunate and happiest child
[03:52.69]感谢你的爱
[03:54.82]Thank you for your love
展开