ヒッチコック - 夜茶子.mp3

ヒッチコック - 夜茶子.mp3
ヒッチコック - 夜茶子
[00:00.000] 作词 : n-buna [...
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:00.000] 作曲 : n-buna
[00:00.000]作词:n-buna
[00:00.000]作曲:n-buna
[00:00.000]「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
[00:00.000]“因雨的气息而感到怀念是为什么为什么呢。
[00:05.907]夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
[00:05.907]因夏日的接近而心跳加速是为什么为什么呢。
[00:11.497]人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
[00:11.497]一被人嘲笑眼泪就要涌出是为什么为什么呢。
[00:17.254]それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。」
[00:17.254]就算这样也是因为总有一天会得到报应 这么想是否可以呢。”
[00:22.663]さよならって言叶でこんなに胸を裂いて
[00:22.663]只因永别的那一句话便把胸口如此地撕裂
[00:28.277]今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
[00:28.277]现在也因为那短短几秒的夕照而驻足不前
[00:36.386]「先生、人生相谈です。この先どうなら楽ですか。
[00:36.386]“老师,我想人生相谈。今后要如何才会快乐呢。
[00:42.059]そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。
[00:42.059]你会对我说‘答案谁都不会知道’这种话吗。
[00:46.683]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
[00:46.683]你看,我并不是想要痛苦。
[00:50.494]何もしないで生きていたい。
[00:50.494]我想什么都不做地活下去。
[00:53.399]青空だけが见たいのは我尽ですか。」
[00:53.399]只希望看着蓝天是我的任性吗。”
[01:11.092]「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
[01:11.092]“就算胸口在疼痛却还要说谎是为什么为什么呢。
[01:16.232]悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
[01:16.232]只有坏人会得到好处是为什么为什么呢。
[01:21.933]幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
[01:21.933]幸福的文字中含有¥(金钱)是为什么为什么呢。
[01:27.873]一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」
[01:27.873]抽走一横就会变成辛劳是特意而为的吗。”
[01:33.262]青春って値札が背中に贴られていて
[01:33.262]青春的背后被贴上了价格标签
[01:38.795]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
[01:38.795]在心底的某处期待着像希区柯克那样的悬念
[01:46.994]「先生、どうでもいいんですよ。
[01:46.994]“老师,我无所谓啊。
[01:49.770]生きてるだけで痛いんですよ。
[01:49.770]只是活着就已经很痛苦了啊。
[01:52.651]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。
[01:52.651]尼采和弗洛伊德都没有写到填满这空洞的方法啊。
[01:57.287]ただ夏の匂いに目を瞑って、
[01:57.287]只是在夏天的气息里合上双眼,
[02:01.141]云の高さを指で描こう。
[02:01.141]用手指描摹云的高度吧。
[02:03.894]想い出だけが见たいのは我尽ですか。」
[02:03.894]只希望看着回忆是我的任性吗。”
[02:18.552]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
[02:18.552]“人会戏剧性地死掉的故事不是会卖得很好吗。
[02:23.924]花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。
[02:23.924]连这花瓣凋落之际也要标上价格我已经受够了。
[02:29.847]先生の梦は何だったんですか。
[02:29.847]老师你曾经的梦想是什么呢。
[02:35.108]大人になると忘れちゃうものなんですか。」
[02:35.108]是变成大人之后就会忘掉的东西吗。”
[02:40.687]「先生、人生相谈です。
[02:40.687]“老师,我想人生相谈。
[02:43.589]この先どうなら楽ですか。
[02:43.589]今后要如何才会快乐呢。
[02:46.353]涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。
[02:46.353]眼泪会让人坚强什么的全都是诡辩。
[02:51.118]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、
[02:51.118]啊,今后并非是无论怎样都可以的,只有现实在明明灭灭,
[02:57.704]夏が远くて。
[02:57.704]夏日愈远。
[03:00.475]これでも本当にいいんですか。
[03:00.475]就算这样也真的可以吗。
[03:03.368]このまま生きてもいいんですか。
[03:03.368]就这样活下去也可以吗。
[03:06.100]そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
[03:06.100]你会对我说‘答案只有你知道啊’这种话吗。
[03:10.754]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
[03:10.754]只想在夏天的气息中合上双眼。
[03:14.567]いつまでも风に吹かれたい。
[03:14.567]想要永远被这微风吹拂着
[03:17.587]青空だけが见たいのは我尽ですか。」
[03:17.587]只希望看着蓝天是我的任性吗。”
[03:23.158]あなただけを知りたいのは我尽ですか
[03:23.158]只希望知晓你的一切是我的任性吗。
展开