シネマ - 陌凛p/东方栀子.mp3

シネマ - 陌凛p/东方栀子.mp3
シネマ - 陌凛p/东方栀子
[00:00.000]シネマ - Ayase [0...
[00:00.000]シネマ - Ayase
[00:00.490]
[00:00.490]词:Ayase
[00:00.780]
[00:00.780]曲:Ayase
[00:00.980]
[00:00.980]誰もが突然に始まった
[00:04.710]我们每个人都是在突然之间
[00:04.710]デタラメなシナリオの上で
[00:08.580]开启了人生杂乱无章的剧本
[00:08.580]それは映画のような
[00:10.570]那就像是电影一般
[00:10.570]まるで映画のような
[00:12.620]仿佛电影一般的
[00:12.620]どこにでもあるストーリー
[00:16.330]随处可见的故事
[00:16.330]間違いだらけの道のりだ
[00:20.240]这是一条满布错误的道路
[00:20.240]丸付けられるのは幾つだ
[00:24.060]其中能被肯定的屈指可数
[00:24.060]何が良くないのか
[00:26.060]究竟是有什么不好
[00:26.060]何処が良くないのか
[00:28.120]又究竟有哪里不对
[00:28.120]そこまで教えてくれよ
[00:31.040]请毫无保留地告诉我吧
[00:31.040]明け方の妄想
[00:32.820]黎明时分的妄想
[00:32.820]貴重な逃避行と
[00:34.020]珍贵的逃避之旅
[00:34.020]勘違いの英雄ごっこ
[00:35.800]以及自以为是的英雄游戏
[00:35.800]もう渋滞してんだ
[00:37.070]已经停滞不前
[00:37.070]どうしようも
[00:37.790]已经无可奈何
[00:37.790]こうしようもないよな
[00:39.790]已经无可救药
[00:39.790]こんなはずじゃなかったよなって
[00:41.550]嘴上说不该是这样
[00:41.550]どんなはずだったんだよなって
[00:43.590]实际又该是怎样呢
[00:43.590]思えば思うほど
[00:46.740]越是这么想就越是想不明白
[00:46.740]いやこれじゃないない
[00:48.680]不对 不可能是这样
[00:48.680]ハマり悪いよな
[00:50.820]依然难以融入角色
[00:50.820]向いてないない
[00:52.530]果然我还是不合适
[00:52.530]今すぐ辞めてしまうか
[00:54.980]还是现在立刻放弃算了吧
[00:54.980]そりゃないない
[00:56.400]却又给出否定的答案
[00:56.400]いつになれば僕は
[00:59.110]到底要等到什么时候
[00:59.110]主役になれるんだろうな
[01:16.630]我才可以成为主角呢
[01:16.630]足りなくなる度笑ったり
[01:18.340]每一次看清自己的不足便不禁笑出声来
[01:18.340]増えた荷物数えては泣いたり
[01:20.480]细数着一再增多的负担便不禁痛哭出声
[01:20.480]期待するほどでもなくがっかり
[01:22.250]为这个不值得被寄予厚望的自己而失望
[01:22.250]責めることすらできず悩んだり
[01:24.200]为这个连自责都做不到的自己而苦恼
[01:24.200]燦然と輝く街の灯り
[01:26.160]绚烂闪烁的城市的灯火
[01:26.160]散々だって顔の通りすがり
[01:28.530]掠过我凄惨黯然的脸庞
[01:28.530]始めるなら今 そうだな
[01:30.050]要重新开始的话就趁现在 也是呢
[01:30.050]またやろう
[01:31.720]从头再来一次吧
[01:31.720]これじゃないない
[01:33.220]不对 不可能是这样
[01:33.220]ハマり悪いよな
[01:35.360]依然难以融入角色
[01:35.360]向いてないない
[01:37.060]果然我还是不合适
[01:37.060]今すぐ辞めてしまえば
[01:39.570]还是现在立刻放弃吧
[01:39.570]でも何万回と繰り返した
[01:43.740]却仍旧重复了数万次
[01:43.740]明日に期待してしまうんだ
[02:00.340]还是忍不住对明天产生了期待
[02:00.340]明け方の妄想
[02:01.920]黎明时分的妄想
[02:01.920]貴重な逃避行と
[02:03.050]珍贵的逃避之旅
[02:03.050]勘違いの英雄ごっこ
[02:04.850]以及自以为是的扮演英雄游戏
[02:04.850]もう渋滞してんだ
[02:06.100]已经停滞不前
[02:06.100]どうしようも
[02:06.830]已经无可奈何
[02:06.830]こうしようもないよな
[02:08.760]已经无可救药
[02:08.760]あの頃は確かにあったんだ
[02:10.580]那时候的确也曾拥有过
[02:10.580]描き出したものがあったんだ
[02:12.650]的确也曾描绘过理想的未来
[02:12.650]いつの間にか僕は
[02:16.410]在浑然无觉间 我……
[02:16.410]誰もが突然に始まった
[02:20.250]我们每个人都是在突然之间
[02:20.250]デタラメなシナリオの上で
[02:24.110]开启了人生杂乱无章的剧本
[02:24.110]何かを演じるの?
[02:26.100]究竟要扮演什么
[02:26.100]誰かを演じるの?
[02:28.090]究竟又要扮演谁
[02:28.090]そんなわけがないだろ
[02:31.170]不应该是这样的吧
[02:31.170]まだこれじゃ
[02:32.960]不能再这样下去
[02:32.960]まだここじゃないない
[02:35.120]不能在这里停下
[02:35.120]終わりじゃないから
[02:37.350]这里还不是终点
[02:37.350]向いてないない
[02:39.040]要是不合适的话
[02:39.040]なら書き変えてしまえよ
[02:41.450]就自己去改写吧
[02:41.450]ほら大体
[02:42.880]对吧 大多数时候
[02:42.880]いつもいつでもきっと
[02:45.570]无论何时
[02:45.570]主役は僕だけだろ
[02:48.700]一定只有我才是主角
[02:48.700]いつの日かバイバイ
[02:50.600]未来总归是要道别的
[02:50.600]終わりはくるから
[02:52.750]结束的那天总会到来
[02:52.750]拍手喝采
[02:54.470]掌声喝彩
[02:54.470]笑顔でカーテンコール
[02:57.620]带着笑容登场谢幕吧
[02:57.620]変えたい未来はここにあった
[03:01.130]想要改变的未来就在这里
[03:01.130]思うままに好きなように
[03:04.110]那便如你所想随心而为吧
[03:04.110]これはそうだ
[03:05.140]没错 这就是
[03:05.140]最底辺から駆け上がった
[03:08.730]由谷底奋力朝顶峰奔赴的
[03:08.730]映画のようなストーリー
[03:13.073]犹如电影一般的故事
[03:13.073]
展开