2021{空白页面}-{Prod.misogyny} - Son of the moon.mp3

2021{空白页面}-{Prod.misogyny} - Son of the moon.mp3
2021{空白页面}-{Prod.misogyny} - Son of the moon
[00:00.00] 作词 : 无 [00:01....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:16.79](live alone die alone),
[00:17.04]who are u treat u so rude,
[00:18.53](你是谁抱歉我不知道),
[00:18.79]got da lit right I m on show,
[00:20.76](在我的模式上了),
[00:20.97]shawty cant feeling my mood,
[00:22.42](女孩永远不能理解我),
[00:22.68]I hold da migic my mic,
[00:24.14](录音棚里我就像有魔法一样),
[00:24.37]water gon pour it da ice,
[00:26.04](vvs像泼了水一样透彻),
[00:26.22]legs a9art like a sike,
[00:28.19](畅游在小溪里),
[00:28.38]we radiate wit miso的type,
[00:30.09](misogyny的beat属实得劲),
[00:30.28]we radiate miso的type,
[00:31.78](开始辐射),
[00:31.99]money 4 sure on my mind,
[00:33.56](hardworkpaysoff),
[00:33.79]I got some haterz my life,
[00:35.76]pray that u choose a right side,
[00:38.60](做正确的选择)
[00:44.62]我正站在ཁ་བའི་གངས་ལྗོངས་山顶
[00:46.47]我能做到他们做不到的所以hate me
[00:48.34]Sometimes miss you voice 蜡烛吹熄
[00:50.20]血液流淌古铜色威胁从不会回避
[00:52.05]面对假的笑脸贩卖良心的诡计
[00:53.89]更愿意当个真实的蛮子感受悲喜
[00:55.70]信仰让我从来不会畏惧
[00:57.54]仁布切A lifetime 专心专意
[00:59.44]飞出了谷底站在了雪山顶呼吸
[01:02.77]他们远不及这感觉陌生又熟悉
[01:05.08]一直在恶劣的环境中独挺
[01:06.87]What do you live for? 红绿钞票
[01:08.75]或者祈祷平安佛前祷告?
[01:10.59]成长的过程中不停奔跑
[01:12.42]雄鹰也曾是只年幼的鸟
[01:15.23]Shawty Your eyes are like the moon.
[01:22.26]他们不是真的只是Pretend to be cool.
[01:26.12]yeah I ve brand me new coupe,
[01:31.42](live alone die alone),
[01:31.63]who are u treat u so rude,
[01:33.46](你是谁抱歉我不知道),
[01:33.64]got da lit right I m on show,
[01:35.29](在我的模式上了),
[01:35.47]shawty cant feeling my mood,
[01:37.22](女孩永远不能理解我),
[01:37.41]I hold da migic my mic,
[01:38.76](录音棚里我就像有魔法一样),
[01:38.96]water gon pour it da ice,
[01:40.73](vvs像泼了水一样透彻),
[01:40.93]legs a9art like a sike,
[01:42.63](畅游在小溪里),
[01:42.84]we radiate wit miso的type,
[01:44.70](misogyny的beat属实得劲),
[01:44.90]we radiate miso的type,
[01:46.40](开始辐射),
[01:46.58]money 4 sure on my mind,
[01:48.01](hardworkpaysoff),
[01:48.21]I got some haterz my life,
[01:50.34]pray that u choose a right side,
[01:52.72](做正确的选择)
[01:59.54]
展开